Book Launch

This evening, I’m invited to a “vernissage” – but not for paintings. This is a book launch, and one I am very pleased to be able to attend.

Three years ago, I reported here an exciting and momentous event that changed the lives of five people I know. And in April of last year came the announcement that the incredible story of this family was to be told in book form.

Joséphine book

The book – in German – has now been written and published, and is available online. The German title is Auf der Flucht getrennt and the author is Johanna Krapf.  I am hoping to be allowed to translate this, and that we can find a suitable publisher for the English version of this Odyssey, which reads like the scenario of an Indiana Jones movie. Fingers crossed.

The Christian names of this family are inspiring: Joséphine means “God will increase”, Désiré is the desired one, Patrick is the noble one, Joyeux is joyful and Espoir is hope. They are living up to their names.

Is this the right time to be bringing out stories of refugees? Isn’t the world fed up and tired of hearing about people trying to escape from war, violence and genocide? Perhaps. But this is also a story of hope, faith and love in the midst of indescribable horror and hardship, and it shines a bright beam of optimism into the darkness. It’s an ongoing story, and in some ways this family still has a long way to go before all the trauma of the past can be dealt with. However, as St Paul tells us in Romans 5:3-5: “…we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope. And hope does not disappoint us …”

 

Advertisements

8 thoughts on “Book Launch

  1. Oh do please let me know when you’ve finished the translation. I would love to read and share this book with Americans who seem so reluctant to reach out and help people who are struggling so.

  2. I don’t think anyone has yet started to investigate seriously – we just know that the publisher of the German version doesn’t do books in other languages. However, I have no doubt we’ll look into all possibilities in due time. For the moment everyone is busy promoting the German book and I haven’t even produced a proper synopsis yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s